約 2,106,392 件
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/13.html
MEETING THE MAYOR / 村長との面会 クエスト・シリーズ:WELCOME TO BREE-TOWN / ブリー村へようこそ 依頼者:カードーン巡視員(Watchman Cardoon) 「[名前]だな、そうだろう? 巡視隊はあんたの到着を待ってたんだ。あんたの噂はあっという間に届いたし、人手が足らないこのご時世には、あらゆる希望の光が必要なのさ。うちの村長、グレアム・テンダーラッシュ(Graeme Tenderlarch)が、あんたと話したがってるよ。彼は村役場(Town Hall)にいるだろう。 南東の端まで道沿いに行って、大きな石造りの広場を探せ。村役場の入り口はそこにある。中に入って、村長と話すんだ」 !テンダーラッシュ村長と話したらこちら 目的1 ●グレアム・テンダーラッシュ村長と話せ ブリー村役場は集合ホール(Mustering Hall)の近く、ヒースストロー二等巡査(Second-watcher Heathstraw)の持ち場から南東にある広場で見つかる。 カードーン巡視員は(※)、ブリー村役場へ行き村長のグレアム・テンダーラッシュと話すようにいった。 背景 あなたのブリーへの到着は時宜を得たものだった。山賊が田園地帯に獲物を探し、南からの侵入者が民衆に恐怖を感じさせつつあったのだ。あなたの偉業はブリー村の村長の耳にも届き、彼との面会を可能たらしめた。 クエスト・データ 適正レベル:14 クエスト・タイプ:ソロ 前提クエスト:― 派生クエスト:A TOUR OF BREE / ブリー村巡り ※誤記。原文ではヒースストロー二等巡査と書いてありますが、クエストはカードーンから受諾。「目的1」の位置説明がヒースストローを基準とするのも、これが原因と思われます。
https://w.atwiki.jp/sm83/pages/587.html
https://w.atwiki.jp/dattan-zin/pages/78.html
A Night At The Opera <Release Data> 1975.11.21(UK) 1975.12.21(Japan) <Track List> Side-A Death On Two Legs(Deticated to . . . Lazing On A Sunday Afternoon I m In Love With My Car You re My Best Friend 39 Sweet Lady Seaside Rendezvous Side-B The Prophet s Song Love Of My Life Good Company Bohemian Rhapsody God Save The Queen Extra
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/196.html
32 女子平均加入年数1 (1)計算するデータ avgftime(byear) 女子平均加入年数 (2)入力するデータ f2by(byear,age) 変形厚生年金被保険者 出所 16 変形厚生年金被保険者 gamma(age)総脱退率 alpha(age)死亡脱退率 beta(age)障害脱退率 出所 data18 脱退力 theta(age)再加入率 出所 data152 再加入率 (3)数式 105.pdf 106.pdf 107.pdf 108.pdf 109.pdf 110.pdf (4)プログラム 参考プロ PHP JAVA リンク名 (5)リンク 財政再計算 財政検証 数理レポート (6)作業記録 4月10日 プログラム作成 4月11日 ページの修正 4月12日 ページの修正 4月13日 プログラム修正 10年2月17日 プログラム修正 3月6日 ページ修正 3月13日 ハゲタカモデル 3月17日 ページ修正 3月25日 ページ修正 3月28日 桂モデル作成 3月29日 モデル修正 3月31日 ページ修正 4月21日 DIG作成 7月18日 桂モデル検証 8月6日 検証 8月21日 完成 11月13日 ページ修正 11年3月17日 JAVA 目次
https://w.atwiki.jp/advent20171225/pages/42.html
■プレー動画 ■情報 判定位置形状 - 補足 - ノーツ移動方向 画面出現型 判定位置 やや早め 判定 ☆ 認識 ☆☆ 操作 ☆☆ プレースタイル 買い切り ■所感等 Letheは「リーズ」と読む。 美麗なグラフィック・世界観をウリにしており、楽曲にあわせて背景で物語が進行していく。 選曲画面もストーリー仕立てとなっており、楽曲をプレーすることでストーリーを進められる。 操作はタップ・スライド・ホールドの3種。スライドはいわゆる「シンクロニカ」のような操作感。 判定が非常に早いので、判定調整で+側に設定変更することを推奨する。(私は150に設定した) 2017年5月にグローバル版の配信がなされたが、7月にアップデートが終了しているようす。 新章追加コンテンツの予約購入が返金されていたようなので打ち切り気味に終わってしまったのだろうか。 https //www.facebook.com/lethestudiojp/posts/1958033477768953 ■順路 prev→ Lanota next→ osu!stream
https://w.atwiki.jp/lotroquest/pages/30.html
THE TROUBLE OF THE SOUTHERNERS / 南方人のトラブル クエスト・シリーズ:WELCOME TO BREE-TOWN / ブリー村へようこそ 依頼者:グレアム・テンダーラッシュ村長(Mayor Graeme Tenderlarch) 「まえにも話しましたとおり、山賊たちがブリー郷の安全に対する真の脅威となってきとります。うちの巡視隊長は奴らの計画を阻止するために、村のはずれ、西門のすぐ外で緑道(Greenway)の北沿いにある、石の小屋へ移りましてな。 よかったら彼を訪ねて、我らが村への南方人の脅威に対して、なにか進歩があったかどうか見てきてくださらんか? 私の見たところ、ますます多くの山賊が、日に日にブリー郷へ入り込む道を見つけておるようです。いくらかは単なる難民としても、その増加は村の災厄を意味するんじゃないかと心配しておるのですよ。 なるだけ早く、グリムブリアー巡視隊長(Chief Watcher Grimbriar)と話してください」 !グリムブリアー隊長との会話はこちら 目的1 ●ブリー村の外でグリムブリアー巡視隊長と話せ グリムブリアー巡視隊長は、ブリーの西門の外で緑道(Greenway)の北沿いにある石の小屋にいる。 ブリーの村長グレアム・テンダーラッシュは、ブリー郷の安全を脅かす山賊たちを監視しているグリムブリアー巡視隊長と話すよう、あなたに依頼した。 背景 いまやブリー村に精通したあなたに、村はずれでの本格的な助けを依頼しようと、テンダーラッシュ村長は決断した。 クエスト・データ 適正レベル:14 クエスト・タイプ:ソロ 前提クエスト:A TOUR OF BREE / ブリー村巡り ―
https://w.atwiki.jp/ce00582/pages/179.html
26 女子通算年金新規裁定者1 (1)計算するデータ ftunew(byear) 女子通算新規裁定者 (2)入力するデータ f2by(byear,age) 変形厚生年金被保険者 出所 16 変形厚生年金被保険者 gamma(age)総脱退率 alpha(age)死亡脱退率 beta(age)障害脱退率 出所 data18 脱退力 theta(age)再加入率 出所 data152 再加入率 (3)プログラム プログラム pro 名古屋 桂 DIG PHP JAVA (4)リンク 財政再計算 財政検証 数理レポート (5)作業記録 3月30日 プログラム作成 4月9日 ページ修正 4月16日 プログラム修正 4月17日 プログラム修正 10年2月17日 プログラムの修正 3月4日 名古屋モデル 3月6日 ページの修正 3月13日 ハゲタカモデル 3月16日 データ追加 3月25日 ページ修正 3月27日 桂モデル 3月28日 プログラム修正 3月29日 ページ修正 3月31日 ページ修正 4月21日 DIG作成 4月27日 プログラム検証 7月17日 桂モデル検証 8月22日 完成 10月3日 ページ修正 11年3月13日 JAVA 3月15日 JAVA修正 3月22日 JAVA 目次
https://w.atwiki.jp/xbox360gta4/pages/218.html
NO WAY ON THE SUBWAY ~店内~ I'm tellid ya the guy's good. あいつはできる奴だよ。 You sure this guy's alright? You checked him out? ほんとにそいつは問題無いんだな? 確かめたのか? Ray Hey, here he is right here. Phil, Niko. Niko, Phil. ヘイ、ちょうど来たな。Phil、こいつがNikoだ。 Phil So you're the guy who get jumped for a couple of million? そうか、大金ために襲われる奴ってのはお前のことか。 Niko Yeah. You gonna pop me for it? ああ。あんたも俺を撃つのか? Phil Ha, ha... no. I've heard good things. Some aren't friends... ut y'know... what are you gonna do? ハハハ、いや、良いことを聞いたぜ。仲間じゃないやつもいるってことさ。けど、まあ仕方ないさ。 Niko You're right... I've been keeping bad company. その通りだ・・ ずっとろくでもない奴らと関わってきたぜ。 Phil Oh, you mean this guy? He's okay... well he pays up and ain't gone state's yet. おい、この男の事か? こいつは悪くねえぜ。金も出すし、まだムショにも行っちゃいないぜ。 Ray Very funny. Ha, ha. おもしれぇな。ははは。 Phil Listen we got a lot of missing money, and we got a problem with these fucking bikers... 聞け・・俺達にはどこに行ったか分からねぇ大金がある、そんでバイク野郎とモメてんだ。 Niko And I got a problem finding someone. で、俺にも探してる奴がいる。 Ray Yeah, I nealy got something on that. ああ、それに関してはもう少しで手掛かりがつかめそうだ。 Phil So, we sent some of our boys after the money, maybe you can deal with the bikers. Calm them down. They're causing trouble on the Corner of Vauxite and Exeter. でだ、俺たちは手下を何人かやって金を追わせるし、お前はこのバイカーどもを始末できるんじゃないか。奴らをおとなしくさせろ。奴らはVauxiteとExeterの交差点のあたりで面倒を起こしてる。 Niko Sure. いいとも。 Phil Otherwise, you and Raymond here got a serious problem. The boss has gotta paid. Even when people forget to tell him about things they're working on... さもなけりゃ、このRaymondとお前はかなり困ったことになる。ボスは金を受け取らなきゃならない。たとえ誰が自分の仕事を報告し忘れていてもな。 Ray Don't bust my balls. What's the point of talking about things unless they become real? 俺のタマを縮み上がらせようとするのはやめろ。まだ現実になってないことについて話す意味はないだろ? Phil I'm sure. 分かってる。 Ray I'm sure you're sure Phil, you of all people. お前が分かってることは分かってる。なにしろ他の誰あろうお前のことだからな。 Phil Now what the hell does mean? 何を言いたいんだ? Nothing... I mean come on, you're a guy who know what's what. 何でもねえ…お前はものが分かってる男だからしっかり頼むぜってこった。 Yeah, yeah, yeah, okay. あーあーそうかい。わかったよ。 指示 Go to whre menbers of The Lost are hanging out. The Lostのメンバーが、たむろってる場所に行け。 ~目的地~ Niko You have something thet belonged my employers. お前らは俺の雇い主の物をもってんだろ。 Man Shit, that's the cooksucker that Johnny ripped off for the diamond loot. くそ、あいつはJohnnyがダイヤモンドを盗んだ腰抜けだ。 Man Hey, why don't we see if he can keep up with some real American bikers? おい、アメリカの真のバイカーについてこられるかどうか試してやろうぜ。 Man Ha! Let's do this! ハ!そうすっか! Niko Couldn't they make this easy? 手間かけねえようにできねえのか? ~追っかけっこ~ 指示 Take the bike. バイクに乗れ。 指示 Chase and take out the bikers. バイカーを追いかけて殺せ。 指示 The bikers have enters the subway system. Follow them. バイカーは地下鉄の路線に入った。追いかけろ。 指示 Hold X to switch head lights between dipped and full beam. ヘッドライトのロウビームとハイビームをXボタン長押しで切り替えられる。 (以下一人倒した時など。ランダム?) Niko? Well, the big bad bikers got his self killed. おやおや、大きくて強いバイカー様が死んじまったぜ。 Niko You've bitten off more than you can chew, dickhead. 噛み付く相手を間違えてるぞ、間抜け。 Man You in't never gonna out ride the Lost biker gang. Lostのバイクギャングに追いつけるわけねえだろ。 ~携帯電話~ Niko I got rid of those bikers for you. Johnny wasn't there though. バイカーたちは排除してやったぞ。Johnnyはいなかったけどな。 Ray The other guys is meant to be taking care of him. Don't worry about it, Nicky. 奴の面倒は他の連中が見る。気にするな、Nicky。
https://w.atwiki.jp/soop/pages/179.html
いままでなかったのが不思議なリンク集のページ。 作者さんのページは作品紹介ページとかぶるので省略(スマソ)。 【よく遊びにきて下さる方、汁ファミリーの方など】 天気予報士な犬と心の風邪ッピキ(イアラさんのHP) 猫空想世界(雉猫さんのHP) ぽんすの釣ってなんぼ ※PC用 熊日記(ThetaさんのHP) RPG STYLE(復活したFUGOさんのサイト) 【普通におすすめリンク集】 サイト管理者向け厳選リンク お勧めアプリ厳選リンク 携帯ユーザ向け(お得&便利)厳選リンク 携帯ユーザ向け(懸賞サイト特集) ↓ ※携帯ユーザ向け簡易リンク(上記2つの説明なし版) 【密かにおすすめサイト】 SYSTEM T(ネット起業のすすめ) ※PC用
https://w.atwiki.jp/teletext/pages/606.html
THE MANZAI マスターズ 色 出演者 備考 黄色 ビートたけし 水色 - 緑色